Lenguaje en LOL (pushear, farmear, divear, mid, supp etc.) (Ayuda para un trabajo académico)

¡Hola gente!: Estoy haciendo un trabajo académico sobre el lenguaje que se utiliza en este juego en particular. Como bien sabréis se utilizan muchos anglicismos, e incluso algunos de ellos se adaptan a la gramática del español. Push-ear, farm-ear etc. No es algo nuevo, de hecho es muy corriente en el mundillo de la informática y en la actualidad del "gaming" (palabras como banear por ejemplo ya suenan naturales). Para los principiantes como yo esto supone un problema, porque obviamente, tienes que aprender todo este vocabulario (recomendablemente) antes de jugar, o por lo menos lo vas aprendiendo sobre la marcha. En las fuentes oficiales (que si no me equivoco están traducidas al español, puesto que supongo que todo se desarrolla en inglés) se encuentran ciertos términos en español, que en la práctica no se utilizan apenas. En la interfaz encontramos: superior, central, inferior, apoyo y jungla. Pero supongo que todos decimos, top, mid, bot, supp (no jungle curiosamente). Esto es un ejemplo fácil e ilustrativo, hay otros términos más "especializados". Teniendo esto en cuenta: 1. ¿Opináis que en la labor de traducción de este tipo de juegos se debería traducir (lo traducible) aunque no se utilicen estas palabras en la realidad, o deberían adaptarse al vocabulario especializado de los propios jugadores (en consecuencia habría una especie de "spanglish" un poco lioso)? 2. ¿El tema del lenguaje es algo que os ha impedido, o dificultado una mejor comprensión del juego que podría haber derivado en una primera fase, en dejarlo debido a su dificultad (o porque os ha dado pereza)? 3. ¿Estáis ya acostumbrados a este lenguaje y por lo tanto, no os ha supuesto ningún problema? ¡Un saludo y gracias!
Compartir
Denunciar como:
Ofensivo Spam Acoso Foro incorrecto
cancelar